导航菜单
首页 >  » 正文

《小港渡者》原文及译文赏析原文及翻译

渡者之言

原文

庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树。望城二里许,因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖。”予愠为戏,趋行。及半,小奚仆,束断书崩,啼未即起,理书就束,而前门已牡下矣。 予爽然,思渡者言近道。天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其犹是也夫!其犹是也夫!

1.解释文中加点的词。(2分)

①渡者熟视小奚() ②天下之以躁急自败( )

2.选出与例句中的“之”用法相同的一项( )(2分)

例句:徐行之,尚开也

A.鸣之而不能通其意 B.寡助之至 C.属予作文以记之D.公将驰之

3.这则故事,可用成语 来概括其中的哲理。(2分)

4.下列译文有错的一项是( )(2分)

A.尚可得南门开否? 译文:还来得及赶上南门开着吗?

B.予愠为戏。译文:我听了有些生气,认为他在戏弄我。

C.趋行及半,小奚仆。译文:慢慢走刚到半路上,小书童摔了一跤。

D.其犹是也夫译文:大概就像这样吧。

5.书童的行为结果印证了文中哪句话?请将这句话译成现代汉语。(4分)

6.请用自己的话概括本文寓意。(2分)

这个故事告诉我们。

参考答案

1.①仔细 ②因为

2.A(助词,无义。)

3.欲速则不达

4.C

5.徐行之,尚开也;速进则阖。译:慢慢地走,城门还会开着;急忙赶路,城门就要关上了。

6.这个故事告诉我们遇事急躁鲁莽,就会给自己招来失败。

注释

1.自:从。

2.以:用。

3.命:命令.

4.木简:用木板做的书夹子。

5.束:捆绑;理书就束:把书捆好。

6.萦:环绕

7.许:在数词后,表示约数,相当于“左右”;二里许:两里左右

8.望:遥望.

9.因:于是。

10.熟:仔细地,详细地。

11.徐:缓慢地。

12.趋行:快步而行。趋,疾走。

13.仆:跌倒。

14.就:完成。

15.牡下:指闭门上闩。牡,门闩。

16近道:很有道理。近,接近。道,道理。

15.穷暮:一直到晚上。穷,穷尽。

17.其犹是也夫:真的像这样啊!其,语气词。也夫,语气词。犹:像

18.小奚:小僮,年少的奴仆。

19.阖:闭。

20.愠:恼怒,恼恨。

21.庚寅:清顺治七年。

译文

庚寅年的冬天,我从小港出发,打算到蛟川城去,命令书童用夹书的木板捆着书跟从。当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林。远望离城大约两里路,于是问船夫:“还可以赶得上南门开吗?”船夫仔细地看着书童,回答说:“慢慢地走,可以进入;快步行走,城门会关闭。”我恼恨他,以为他在戏弄我,快步赶路。走到了一半的时候,书童跌倒了,捆书的绳子断开了,书散落一地,书童哭哭啼啼的,来不及马上起身。等我整理好书籍捆好书时,可是这时南门已经关门上闩了。我恍然大悟,觉得船夫说的话很有道理。天下间因为急躁而导致失败,一直到晚上也没有地方睡觉的人,真的像这样啊!真是像这样啊!

启示

小港渡者是个睿智,有远见的人。他的话语,透着深深的哲理:做什么事都不要太着急,否则有可能会欲速则不达。

1 这个人充分做到了中国人提倡的养性,明白不急不躁,不可冒进,稳中求胜的道理。

2 徐行尚开,速进则阖。这短短两句话富含哲理,阐明了欲速则不达的规律。世间物极则反,月盈则将亏,盛极则必衰。凡事不可太过强求,矫枉则易过正。中国人千年的处事哲学,世间的变数无常,蕴含在这两句话里。