导航菜单
首页 >  » 正文

《生于忧患,死于安乐》原文及翻译


《生于忧患 死于安乐》全文及翻译 文言文

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

然后知生于忧患而死于安乐也。
翻译

舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。

所以上天将要使某个人承担重任(指让他能做出伟大的事业),一定会先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经历饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他原本不具备的才能。

人经常犯错误,然后才能改正。内心困苦,思虑阻塞,然后才能奋发(有所作为)。(心事)表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。

这样我们就知道,忧愁患害可以使人求生奋进,而安逸享乐使人萎靡衰亡。

附:《生于忧患死于安乐》历史典故

舜发于畎亩之中:相传尧将帝位禅让给舜之前,舜在历山一带耕田。

傅说举于版筑之中:相传傅说在被商王武丁起用之前,在傅岩从事版筑工作(筑墙修路)。

胶鬲举于鱼盐之中:相传胶鬲曾贩卖鱼、盐。

管夷吾举于士:管仲曾得罪齐桓公,后被囚车遣返回齐国。齐桓公不计前嫌,任用他为相。

孙叔敖举于海:传说孙叔敖之父蔿贾为仇家所杀,他一家曾匿藏于淮海之滨。后来楚庄王任用孙叔敖为相。

百里奚举于市:相传秦穆公用五张羊皮赎买了百里奚(当时百里奚是奴隶身份)